رمان گرافیکی دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس

جان جی. میوث را می‌توان یکی از بهترین طراحان چند دهه‌ی اخیر دنیای کمیک نامید که به دلیل سبکِ منحصر به فرد خود و طراحی‌هایی که هر کدام‌شان به یک تابلوی نقاشی شباهت دارند، مشهور است. «دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس» یکی از خاص‌ترین آثار میوث می‌باشد. رمان گرافیکی‌ای که نه یک اقتباس است و نه یک داستان موازی، بلکه تصوری دوباره و یک بازآفرینی از اثری تحسین شده به نام «دراکولا» به قلم برام استوکرِ محبوب می‌باشد. هرچند که اگر بخواهیم دقیق‌تر نگاه کنیم، این اثر را نمی‌توان یک رمان گرافیکی نامید و در واقع بهتر است آن را تحت عنوان اثری بشناسیم که به شیوه‌ای خاص، هنر و نوشتار را پیوند می‌دهد. داستان در خلال این اثر با ابزارهای متنوعی بیان می‌شود؛ از بقایای یک کشتیِ تکه‌‌تکه شده و برخی خاطرات گرفته تا مکالمات و حتی یک فیلم‌نامه! در این میان طراحیِ بی‌نظیر اثر همان‌طور که از میوث انتظار می‌رود پا به پای داستان در حال پیشروی است و به انتخاب او، در هر قسمت سبک ظاهریِ خود را تغییر می‌دهد.

«دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس» اثری استثنایی است و علی‌رغم ظاهر ساده‌، سنگینی خاصی را در خود پنهان کرده و با فضای ویژه‌اش احساسات نهفته‌ی داستانش را به مخاطب القا می‌کند؛ یک رمان گرافیکیِ درخورِ مطالعه که دست‌رنج یک خلاقیت بی‌همتا است.

  • به همان ضرورتی که سنگ بر روی زمین می‌افتد؛ گرگِ گرسنه، دندان‌هایش را در گوشت شکارش فرو می‌برد، غافل از این‌که خود او نیز به میزان نابودگریِ خودش به ورطه‌ی نابودی کشیده خواهد شد.
_ شوپنهاور

فصل اول

رمان گرافیکی دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس - قسمت اول

عنوان: دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس – فصل اول

انگلیسی: Marvel Graphic Novel: Dracula, A Symphony In Moonlight and Nightmares

سال انتشار: ۱۰ نوامبر ۱۹۹۳ – ۱۹ آبان ۱۳۷۲

نویسنده: جان جی. میوث

طراح: جان جی. میوث

مترجم: شایان محمودی

ادیتور و گرافیست: عادل اسلامی

درجه سنی: +۱۵

دریافت تلگرام دانلود

فصل دوم

رمان گرافیکی دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس - قسمت دوم

عنوان: دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس – فصل دوم

انگلیسی: Marvel Graphic Novel: Dracula, A Symphony In Moonlight and Nightmares

سال انتشار: ۱۰ نوامبر ۱۹۹۳ – ۱۹ آبان ۱۳۷۲

نویسنده: جان جی. میوث

طراح: جان جی. میوث

مترجم: شایان محمودی

ادیتور و گرافیست: عادل اسلامی

درجه سنی: +۱۵

دریافت تلگرام دانلود

فصل سوم

رمان گرافیکی دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس - قسمت سوم

عنوان: دراکولا: نغمه‌ای در مهتاب و کابوس – فصل سوم

انگلیسی: Marvel Graphic Novel: Dracula, A Symphony In Moonlight and Nightmares

سال انتشار: ۱۰ نوامبر ۱۹۹۳ – ۱۹ آبان ۱۳۷۲

نویسنده: جان جی. میوث

طراح: جان جی. میوث

مترجم: شایان محمودی

ادیتور و گرافیست: عادل اسلامی

درجه سنی: +۱۵

دریافت تلگرام دانلود
22 دیدگاه
Inline Feedbacks
View all comments
امیررضا شکری

کاری بسیار زیبا و مفهومی و صدالبته متفاوت و هیجان انگیز. راستش رو بخواید اولین بار بود که حتی اسم این گرافیک ناول زیبا را شنیده بودم ولی چون کمیک اسکواد ترجمش کرده بود میدونستم قطعا کار خوبیه. وقتی سخن مترجم رو خوندم ؛ خیلی اشتیاق ام نسبت به این اثر بیشتر شد و از اونجایی که آقای محمودی گفته بود اگر این اثر بهترین کمیکی نباشه که خوندن ، قطعا متفاوت ترینشونه. و به جرات میتونم بگم که بود.هم داستان متفاوتی داشت و هم طراحی متفاوتی ولی چیزی که این گرافیک ناول رو از آثار دیگه متمایز میکنه شیوه… مطالعه بیشتر »

spider

می تونم با قاطعیت تمام بگم کمیکی به متفاوتی این یکی به عمرم نخوندم ، وقتی خوندمش یاد خوندن رمان افتادم این کمیک مثل یه رمان فضا سازیش و روایت داستان با کلمات بود و خبری از اون حباب های کمیکی نبود که جملات توش باشه و از تصویر های کمیکیش به صورت محدود استفاده می کرد روایت داستان هم از زبان چندین نفر متفاوت بود و یه راوی مشخص نداشت ، واقعا مثل این بود که دارم رمان می خونم . چون نویسنده و طراح هر دوتا یکی هستن قشنگ طراحی با داستان هماهنگه و همدیگرو کامل می کنن… مطالعه بیشتر »

امیررضا شکری

………وقتی میخوندیش گیج شدی؟؟؟
………..من که نشدم. و به نظرم خوب و قابل فهم بود (شاید چون زیاد رمان میخونم.)

spider

اره گیج شدم😵😵 ،یه بار اولش چون نمی دونستم قراره چه چیز عجیبی بخونم هی دنبال حباب می گشتم 😂😂 یه بارم آخرش که درست نفهمیدم دراکولا چی کار کرد آنقدر آخرش رو خوندم تا بالاخره فهمیدم ، بعد فهمیدم چقدر ساده بود یه حس کند ذهنی بهم دست داد 🥴🥴. من آخرین رمانی که خوندم ۶ماه پیش بود ، نغمه ای از یخ و آتش . تو اون رمانم هی برمیگشتم عقب تا چیزی رو جاندازم .

امیرعلی قبادی

به به. روز به روز، کمیک به کمیک دارین بهتر و قشنگ تر و سریع تر و کمیک های زییاتری رو کار میکنید. واقعا افتخار میکنم که در همچین محفلی عضو هستم که کمیک هایی مانند ساعت قیامت و متال رو کار کرده. یا رمان هایی مانند ماوس و پروژه ی منهتن رو کار کرده.یا به عنوان پروژه ی عید یا همون عیدی خودمون دو تا کار متفاوت ولی هر دو عالی رو کار میکنه. این رمان گرافیکی هم من حتما میخونم اونم وقتی که طراحی این اثر رو استاد جان جی. میوث انجام داده و نویسندگی هم با خودشه.البته… مطالعه بیشتر »

Ali

دمتون حسابی گرم که توی این روزا این کمیک های جذاب را ترجمه میکنین فعلا نخوندمش بعدا که خوندم حتما نظرمو میگم

امیرعلی قبادی

با سلام. خیلی عذر میخوام که این سوال رو الان میپرسم. می خواستم بدونم این رمان چند فصله؟
خیلی دستتون درد نکنه.

spider

این رمان گرافیکی ۸۰صفحه هست و ۲فصله ، فصله یکش حدود ۴۰صفحه و فصل دو هم حدود ۴۰ صفحه ، یعنی نصفش ترجمه شده .

امیرعلی قبادی

خیلی ممنون از پاسخگوییتون. پس دیگه چیزیم نمونده به اخرش متاسفانه.

spider

اشتباه کردم ۳فصله فصل دو سه رو هم ۴۰صفحه

spider

من نسخه ی انگلیسی این رمان گرافیکی رو دانلود کردم و با این نسخه مقایسه کردم و باید بگم شما یه صفحه جا انداختید http://s6.picofile.com/file/8392319476/09.jpg

ارشیا بشیری

اون بیشتر شبیه کاور کمیک می‌مونه به همین دلیل ادیتور حذفش کرده و تاثیری هم توی داستان نداره چون توی متن گفته می‌شه که توی کشتی ان.

امیرعلی قبادی

به به. واقعا کیف کردم وقتی فصل دوم رو خوندم. واقعا همه چیز عالی بود. توی این فصل ما بیشتر طراحی جی میوث رو میبینیم تا هنر نوشتنش رو. من که واقعا طرفدار خون اشام ها نیستم ولی این دراکولا و مخصوصا قلم این بزرگوار یک جاذبه ی خاصی داره. طرفداران خون آشام ها اگه این ناولو نخونن نصف عمرشون بر فناست…. واقعا عالی بود این فصل. امیدوارم ادامه بدید. هر چند که تا جایی که من فهمیدم و دوستمون گفت دیگه چیزیم به اخر این ناول نمونده. در آخر تشکر ویژه ای دارم از مترجم و ادیتور این ناول… مطالعه بیشتر »

امیررضا شکری

عالی بود. این شماره بیشتر تصویری بود تا متنی و تمرکز گرافیک ناول روی طراحی ها بود. جالبه که هر طراحی جای ۱۰ ها خط نوشتار عمل میکرد و خیلی خوب و زیبا داستان رو پیش میبرد. این گونه هنرمندانه پیش بردن داستان و گهگاهی توضیح دادن با متن کار بسیار سختیه ، هم باید تصاویر خوب مفهوم و اتفاقات رو برسونند و هم متن توضیحی باید خوب باشه ، یعنی باید جوری باشه که از خوندنش لذت ببری و حس نکنی فقط اومده تصاویر رو توضیح بده و هیچ هدف دیگه ای نداره. مثل اون قسمتی که از زاویه… مطالعه بیشتر »

ارشیا بشیری

درسته. اون صفحه آخر باید اصلاح می‌شد. ناهماهنگی بین اعضا پیش اومده، اصلاحش می‌کنیم.
منظورتون از نسخه انگلیسی چیه دوست عزیز؟

ویرایش: احتمالاً دراکولا رو به صورت تلگرامی مجدداً منتشرش کنیم.

امیررضا شکری
ارشیا بشیری

تغییر زبان مترجم کروم رو منظورتونه؟
بله جالبه.

امیررضا شکری

از فایرفاکس استفاده میکنم ولی آره فک کنم جفتشون یکی ان.

امیرعلی قبادی

خسته نباشید واقعا. هم اقای محمودی ترجمه ی بسیار زیبا و روانی رو ارائه دادند و هم اقای اسلامی ادیت بسیار زیبایی رو انجان دادن. واقعا دمتون گرم بابت ارائه ی کامل این گرافیک ناول و تشکر میکنم از بچه های کمیک اسکواد. خسته نباشید.

milad

خوب من داستان رو متوجه شدم.خیلی هم تحت تاثیر قرار گرفتم ولی وقتی تموم شد یه حس گنگی بم دست داد.انگار فقط تمام شده بود.راستش بازم خوندمش ولی هیچ مفهومی ازش نگرفتم.برای من یه داستانی پر از آرایه قشنگ بود ولی مفهومی ازش نگرفتم…یعنی میدونم که میخواست یه چیزی برسونه ولی متوجهش نشدم.کاش یه قسمتی توی سایت قرار می دادید که اینجور کامیک ها رو نقد میکرد.